Naciste ya de prisa,
entre las paredes derrumbadas.
Y el nombre que te dieron
es el nombre de la libertad.
De prisa creciste entre las piedras y los militares
y no te detuvieron nunca porque sabes cómo se hace.
Te fuiste un día
cuando los tanques
arrasaron hasta los cimientos
las casas del pueblo.
Y no te volteaste
cuando los líderes hablaron
de verdaderos patriotas,
de sacrificio y de valor.
Corre, corre, mantén la respiración,
corre sobre el fuego, sobre el agua y sobre el bosque,
no te detengas, regula el paso
sobre las estaciones, los meses y las horas.
¡De prisa! (This is your life)
¡De prisa! (Jerusalén y Ramala)
¡De prisa! (Habibi, my life!)
¡De prisa! (Ten fe en Alá)
Te bajaste como un rayo
del pequeño barco,
a la carrera huiste
de guardias y periodistas,
Y no te atraparán
mafiosos y traficantes
ni ministros, imanes y cooperantes.
Desde que estás en el mundo
has aprendido a arreglártelas.
No has tenido elección;
en el nombre está tu destino.
Por eso sigue
derecho pa' delante
sin detenerte nunca,
y un día tu carrera
se volverá camino.
Corre, corre, mantén la respiración,
corre sobre el fuego, sobre el agua y sobre el bosque,
no te detengas, regula el paso
sobre las estaciones, los meses y las horas.
¡De prisa! (This is your life)
¡De prisa! (Jerusalén y Ramala)
¡De prisa! (Habibi, my life!)
¡De prisa! (Ten fe en Alá)
(Corre, no vivas en tu tragedia, sueña,
alarga el paso libre,
no te detengas, hazte una vida, y olvida
las injusticias de los tiempos amargos)
Corre, corre, mantén la respiración,
corre sobre el fuego, sobre el agua y sobre el bosque,
no te detengas, regula el paso
sobre las estaciones, los meses y las horas.
¡De prisa! (Dobre dobre life)
¡De prisa! (Jerusalén y Ramala)
¡De prisa! (Habibi, my life!)
¡De prisa! (Ten fe en Alá)
¡De prisa! (Dobre dobre life)
¡De prisa! (Jerusalén y Ramala)
¡De prisa! (This is your life!)
¡De prisa! (Ten fe en Alá)