Riflessi di me


Francesca Michielin • 13 canciones
1.
(Trad.)
Sola
Francesca Michielin
2.
(Trad.)
Arcobaleni
Francesca Michielin
3.
(Trad.)
Quello che vorrei
Francesca Michielin
4.
(Trad.)
Mai più
Francesca Michielin
5.
(Trad.)
Se cadrai
Francesca Michielin
6.
(Trad.)
Tutto quello che ho
Francesca Michielin
7.
(Trad.)
Distratto
Francesca Michielin
8.
(Trad.)
Il più bel abbraccio
Francesca Michielin
9.
(Trad.)
Riflessi di me
Francesca Michielin
10.
(Trad.)
Honey Sun
Francesca Michielin
11.
(Trad.)
Non mi dire
Francesca Michielin
12.
(Trad.)
Un nuovo nome
Francesca Michielin
13.
(Trad.)
Indelebile
Francesca Michielin

Francesca Michielin – Sola (ESP)

Y se te lee en los ojos por qué
no hay ningún peso qué esconder.
Y ese vestido por ajustar un poco,
buenas intenciones que no bastan.
Y ten en mente las palabras,
sólo las más bellas.
Rota está tu voz
mientras el cielo llora.

Estás sola, sola, sola
Te sientes sola, sola, sola

Y se te lee en los ojos por qué
siempre más raras tus lágrimas.
La nostalgia por quien no volverás a ver,
y la alegría que luego reencontrarás
en los gestos, en los detalles
pequeños e importantes,
incluso si hoy ves
sólo amores rotos.

Estás sola, sola, sola
Te sientes aún demasiado sola, sola, sola

Y sigues preguntándote
qué sentido puede tener tu...
dolor.
Respuestas encontrarás
tarde o temprano
en el fondo del amor,
que te volverá más fuerte.
Y será una buena amiga también
la soledad.

Sola, sola, sola
Tú no estás sola, sola, sola

Francesca Michielin – Arcobaleni (Los Arcoíris)

Como gotas de agua tú y yo
caemos juntos
desde las nubes
con la cabeza hacia abajo
Tal vez somos medio ángeles
Alas cerradas dentro de los moretones
para volar libres

Cuando te lleve
a los arcoíris
para sonreír
y lento seque
todos tus pensamientos
de las lágrimas
porque llegas hasta
el fondo del alma
porque me salvas de cada mal

Como dos mariposas tú y yo
contra viento, nieve, granizo
Elige el camino, sigue la huella,
ahora confía,
mantén el tiempo y las riendas

Y yo te llevaré a los arcoíris
para sonreír
y lento secaré
todos tus pensamientos
de las lágrimas
porque bajas hasta
el fondo del alma
porque transformas mi dolor

Ven conmigo
Ven conmigo
Porque te llevaré
a los arcoíris
para sonreír
y lento secaré
todos tus pensamientos
de las lágrima
porque bajas hasta
el fondo del alma
porque eres el ángel
a mis espaldas

Francesca Michielin – Quello che vorrei (Lo que quisiera)

Lo que quisiera
es una playa vacía
en pleno verano.
Lo que quisiera
eres solamente tú.

Lo que quisiera
es quererte bien
y no estar mal.
Esto es lo que
quisiera que me
pasara a mí.

No sé cómo estás.
Y si es verdad que nosotros
tenemos un solo cielo,
no comprendo por qué
si alzo los ojos ahora veo
que el tuyo es azul,
el mío es negro,
que el tuyo es azul,
el mío es negro.

Lo que quisiera
es poner en ceros todo
y volver a empezar.
Lo que quisiera
eres siempre y sólo tú.
Después de todo, sabes,
¿de qué sirve negar la evidencia?
si tu ahora puedes estar sin mí.

No sé dónde estás.
Y si es verdad que nosotros
tenemos un solo cielo,
no me explico por qué
si alzo los ojos ahora veo
que el tuyo es azul,
el mío es negro,
que el tuyo es azul,
el mío es negro.

Lo que yo quisiera
tal vez un día lo querrás.
Lo que yo quisiera
es demostrarte que
el amor que intento,
el amor que siento
no se irá lejos como las hojas al viento.
Y este otoño parece demasiado frío también para mí,
si ni siquiera con el pensamiento puedo estar a tu lado.

Miro al cielo;
ahora veo
que el tuyo es azul,
el mío es negro,
que el tuyo es azul,
el mío es negro.
que el tuyo es azul,
el mío es negro
que el tuyo es azul,
el mío es negro.

Francesca Michielin – Mai più (Nunca más)

Fácil, fácil
decir que todo va mal.
Y cómodo, cómodo
es quedarse ahí mirando.
Y despiértate, despiértate,
aquí no se regala nada
desde hace un tiempo.

Pesca ahí
en el fondo de ti
lo que sabes hacer mejor.
Inténtalo,
pon lo que
te guardas dentro.
Lánzate, lánzate
como un halcón
sobre esta ciudad.

Nunca más
Nunca más
Nunca más
hecha a un lado.
Nunca más
Nunca más
Nunca más
sin esperanzas.

Hombres pérfidos
bloquearán tus caminos.
Hombres cándidos
curarán las heridas.
Y ámalos, ódialos
pero hazlo como no
lo has hecho nunca.

Nunca
Nunca más
Nunca más
Nunca más
hecha a un lado.
Nunca más
Nunca más
Nunca más
sin esperanzas.

La cosa importante
es lo que dejas de ti.
No me roza ni siquiera
lo que piensas de mí.

Nunca más
Nunca más
Nunca más
como si no pasara nada.
Nunca más
Nunca más
Nunca más
hecha a un lado.
Nunca más
Nunca más
Nunca más
indiferente.

Nunca más
Nunca más
Nunca más

Francesca Michielin – Se cadrai (Si te caes)

Años que volaron ya
Días veloces
Ahora que pienso en qué harás
Quisiera comprenderte,
escuchar tu corazón,
lograr hablar
el día que tú,
la hora que tú,
el año que tú
te vayas
Partirás
Gritarás

¿Y quién te amará?
¿Quién te escuchará?
¿Quién te comprenderá
cuando tú caigas?

El mundo de afuera es
una rama sutil,
no la más fuerte
pero te apoyará
Yo te protegeré
incluso si no tengo alas
Soñarás siempre el día que tú,
la hora que tú,
el año que tú
lo quieras
Partirás
Gritarás
a quien te ame,
a quien te escuche,
a quien te comprenda
incluso si te equivocas

¿Y quién te amará?
¿Quién te escuchará?
¿Quién te comprenderá
incluso si te caes, caes, caes,
y comprendes?

¿Has visto ese mundo,
si es bonito como es?
¿Has escuchado ese viento
soplar para ti, soplar para ti?
El día que tú te vayas
partirás,
gritarás

¿Y quién te amará?
¿Quién te escuchara?
¿Quién te comprenderá
incluso si te equivocas?
¿Y quién te amará?
¿Pero quién te escuchará?
¿Quién te comprenderá
cuando tú te caigas, caigas, caigas,
y comprendas?

Ven a buscarme si
te sientes perdida.
En el silencio yo estaré,
te guiaré,
te ayudaré

Francesca Michielin – Tutto quello che ho (Todo lo que tengo)

Esta imagen me recordará 
que las cosas no terminan nunca
como uno cree, y tú no serás
alguien que vaya a olvidar.

Nunca me sentí más inútil
Nunca me sentí más frágil
y lejana de ti.

Y ahora estoy aquí para darte todo lo que tengo.
(más que esto no hay)
No me interesa la razón sino el amor que tendré.
(que tendré sólo de ti)

Como paloma sobre la flama
me acerco un poco más
y pido tu perdón y tú,
tú aprietas mi mano y

Nunca me sentí más débil
Nunca me sentí tan frágil
y lejana de ti.

Pero ahora estoy aquí para darte todo lo que tengo
(más que esto no hay)
No me interesa la razón sino el amor que tendré.
(que tendré sólo de ti)

Más que esto no hay
Más que esto no hay
Más que esto no hay
Más que esto no hay
Más que esto no hay
Más que esto no hay
(más que esto no hay)
Más que esto no hay

Esa lágrima me recordará
que más que esto no hay.
La mirada tensa y fija sobre mí
Más que esto no hay
Y ahora estoy aquí para darte todo lo que tengo.
(más que esto no hay)
No me interesa la razón sino el amor que tendré.
(que tendré sólo de ti)
Pero ahora quiero sólo darte todo lo que tengo.
(más que esto no hay)
Más que tus ojos cerrados,
que tus esperanzas no hay.
(más que esto no hay)
Más que mi nudo en la garganta,
más que el modo en el que piensas en mí,
más que la sonrisa buena que siempre tienes para mí.
(más que esto no hay)

Más que esto no hay
Más que esto no hay

Francesca Michielin – Distratto (Distraído)

Una hora, un día, o un poco más,
¿por cuánto todavía estarás tú
queriéndome mal? De un mal
que sólo hace daño.
Pero no he perdido la honestidad
y no puedo decirte qué pasará.
¿Mantenerte a mi lado cuando
en el fondo sería un engaño?
Y no ves que estoy llorando.
Quien se da cuenta no eres tú,
tú eres demasiado distraído.

Una hora, un día, o un poco más.
Decías siempre y para siempre.
Sí, pero mira qué queda ahora
que nada es lo mismo.
Si no hace ruido el alma
y cuando sigues adelante
no se ilumina,
es porque no siento más el calor
ni veo el color.
Y no ves que estoy llorando.
Quien se da cuenta no eres tú
ni tu mirada distraída.
Y no ves que estoy fingiendo.
Y ya no me miras más,
con tu hacer distraído.

Arranca
(las páginas)
De
(los días conmigo)
No me volverás a ver más.
Y no me lastimarás.
(no me lastimarás)
Y no me eludirás.
(no me eludirás)
Y no será.
Nunca más.

Una hora, un día, o un poco más,
¿por cuánto todavía te creeré?
Solo y perdido y más confundido
no me habrías querido.
Verme resbalarme lejos
de tus manos, qué fantasía;
fuera de tu vida.
Pero sólo me tomaste el pelo.

¿Y ahora ves que estoy riendo?
Y quien me mira no eres tú,
tú estabas siempre distraído.
Ahora que me estoy divirtiendo
quien me busca no eres tú,
tú eras demasiado distraído.

Arranca
(las páginas)
De
(los días conmigo)
No me volverás a ver más.
(puedes quemarlas porque)
Y no me lastimarás.
(no me volverás a ver)
Y no me engañarás.
(no me lastimarás)
Y no será.
(no me traicionarás)
Nunca más.
(como tú crees)

Por una hora, un día o tal vez un poco más
no giraba el mundo si no estabas tú.
Y no me lo tomes a mal ahora
si no te reconozco.

Francesca Michielin – Il più bel abbraccio (El más bonito abrazo)

Caminando entre la gente que
sabe poco de mí,
el camino está consumido como mi
pensamiento por ti.
Tal vez te preguntarás
qué cosa podría
detenerme de tomar
esta felicidad
que no es polvo.

No tengo
más que un recuerdo poco nítido,
un detalle que ya
no sé olvidar ahora.
Porque eres tú
el más bonito abrazo de siempre
que quisiera
y quisiera, quisiera,
quisiera, quisiera.

Tal vez eres tú que calientas
el sol y el cielo sobre mí.
Sostiene fuerte y no retiene;
este abrazo es un poco como tú.

Y si me vuelve a encontrar,
me reconocerá.
Esta vez él me defenderá.

No tengo
más que un recuerdo poco nítido,
un detalle que ya
no sé olvidar ahora.
Porque eres tú
el más bonito abrazo de siempre
que quisiera
y quisiera, quisiera,
quisiera, quisiera.

Es un sonido melódico,
un respiro, un instante.
Renuncio a todo,
pero no a un abrazo tuyo.

Es un sonido melódico,
un respiro, un instante.
Renuncio a todo,
pero no a un abrazo tuyo.

No tengo
más que un recuerdo poco nítido,
un detalle que ya
no sé olvidar ahora.
Porque eres tú
el más bonito abrazo de siempre
que quisiera,
yo quisiera, quisiera,
quisiera, quisiera.

No tengo
más que un recuerdo poco nítido.
(Un detalle que no sé)
Ya no sé olvidar ahora.
Porque eres tú
el más bonito abrazo de siempre
que quisiera
y quisiera, quisiera,
quisiera, quisiera.

Francesca Michielin – Riflessi di me (Reflejos de mí)

Espejo que sabes
recordarme lo que parezco,
pero no sabes mirar
dentro de mí,
no puedes encontrar
tú por mí
todas las cosas que
siento distantes incluso si,
si son las mismas que
no olvido nunca.

Si cerrara los ojos,
amaría cada parte de mí;
de una vez por todas podría
hacer las pases conmigo,
y con este espejo que no hace más
que pedirme ser alguien que no existe.

Ahora camino sola conmigo.
Entre los charcos los veo bailar,
esos reflejos de mí.
Otro paso, pero siguen ahí,
susurrándome un instante,
sacudiéndome.

No soy esa que te parezco
cuando tú me miras así,
esa que parezco cuando tú
me miras así.

Si cerrara los ojos,
amaría cada parte de mí;
de una vez por todas poder
hacer las pases conmigo.
Si cerrara los ojos
amaría cada parte de mí;
de una vez por todas poder
hacer las pases conmigo,
y con este espejo que no hace más
que pedirme parecer alguien que no existe.

Si cerrara los ojos,
amaría cada parte de mí;
de una vez por todas poder
hacer las pases conmigo.
Si cerrara los ojos
amaría cada parte de mí;
de una vez por todas poder
hacer las pases conmigo,
y con este espejo que no hace más
que pedirme parecer alguien que no existe.

Francesca Michielin – Honey Sun (Querido sol)

¿Dónde está el paraíso
en esta fiesta donde los niños
están vestidos como ángeles?
Estoy confundida.
Están desperdiciando sus besos en tragos.
Querido sol, ¿dónde estás tú?
Eres tan adorable, tan lindo, tan precioso.
Quiero irme lejos, escapar a un amplio espacio abierto.

Tonto, ¿no crees que es muy grosero?
Mientras yo estoy llorando por ti bajo la luna,
tonto, tú estás sólo perdiendo tu tiempo.

Querido sol, 
el amor no puede ser sólo para los que bailan.
Querido sol,
¿sabes cuál es la respuesta correcta y segura?

Yo pienso que nadie sabe qué es el amor de verdad,
pero toma tu corazón y puede salvarte.

Estoy tan harta,
No hay nadie aquí
para darme la esperanza
de alguna oportunidad.
Querido sol, siento algo puro en el aire,
¿eres tú?

Tonto de ti, perdiendo tu tiempo,
buscando amor verdadero en este azul;
nadie sabe si es brillo o es oro.

Querido sol,
el amor no puede ser sólo para los que bailan.
Querido sol,
¿sabes cuál es la respuesta correcta y segura?

Yo pienso que nadie sabe qué es el amor de verdad,
pero toma tu corazón y puede salvarte.

¿Por qué no te gusto?
Por favor, dale una oportunidad a mi peligro.
¿Por qué no me amas?
Estoy segura de que no me conoces, mi placer.
Ahora escucha, estoy lista para irme, tengo mi boleto.

Viento fresco susurrando en mi nuca.

Querido sol, querido sol,
con esta miel yo salí picada,
y el camino es largo, lejos de ti.

Querido sol,
el amor no puede ser sólo para los que bailan.
Querido sol,
¿sabes cuál es la respuesta correcta y segura?

Yo pienso que nadie sabe qué es el amor de verdad,
pero toma tu corazón y puede salvarte.

Recuerdo el dolor en el fondo de mis pulmones.
Quiero olvidarlo.

Francesca Michielin – Non mi dire (No me digas)

Demasiado fácil fingir saber,
hablar sólo por haberlo escuchado,
apuntar el dedo aunque sea por hacer algo
tirar una piedra y esconder la mano.

De inmediato todos allí listos para juzgar,
los falsos doctores, los falsos profesores
Se queda afuera quien está solo,
incluso si se pone a trabajar
con quien no se rinde a decir
"señor, sí, señor"

Muy fácil mirar mal,
negar con la cabeza desde atrás de un periódico,
decir que nosotros no comprenderemos nunca.

Es lo que es 
y ya no se sabe cómo terminará.
El mundo es lo que es
y no se sabe lo que nos quedará

Demasiado fácil fingir saber,
hablar sólo por haberlo escuchado,
apuntar el dedo aunque sea por hacer algo,
tirar una piedra y esconder la mano.

De inmediato todos allí listos para juzgar,
los falsos doctores, los falsos profesores.
Se queda afuera quien está solo,
incluso si se pone a trabajar
con quien no se rinde a decir
"señor, sí, señor".

Muy fácil mirar mal,
negar con la cabeza desde atrás de un periódico,
decir que nosotros no comprenderemos nunca.

No me digas,
no me digas qué debo hacer.
No me digas,
tú no me digas qué decir.
No pienses,
no pienses que sabes
cómo todo, 
cómo todo puede terminar.

Muy fácil mirar mal,
negar con la cabeza desde atrás de un periódico,
decir que nosotros no comprenderemos nunca.

Es lo que es
y ya no se sabe cómo terminará.
El mundo es lo que es
y no se sabe lo que nos quedará.

No me digas,
no me digas qué debo hacer.
No me digas,
tú no me digas qué decir.
No pienses,
no pienses que sabes
cómo todo,
cómo todo puede terminar.
No me digas,
no me digas qué debo hacer.
No me digas,
tú no me digas qué decir.
No pienses,
no pienses que sabes
cómo todo,
cómo todo puede terminar.

Francesca Michielin – Un nuovo nome (Un nuevo nombre)

Apago la luna con el pulgar,
la noche no tiene color
y sabe a polvo y miel,
y sabe a ti y a mí.
Creí que sería más fácil
arrancar todas las cartas
que nunca te hice leer.

Esta noche
será para mí sin fin.
Inventaré un nuevo nombre
para confundir

contigo, que tienes miedo de amar.
Pero tú no sabes que es más grande
el corazón que cada mente.
Pero ahora es tiempo de cambiar,
voltear nuestras páginas,
releer las más bonitas,
y recordarlas por siempre.

Esta noche
será para mí sin fin.
Y me dará un nuevo nombre
para dejarte ir
lejos de mí.

¿Qué quieres encontrar lejos de mí?
Hay todo y nada, pero nadie
que te lamente como yo.

Esta noche
será para mí sin fin.
Y me dará un nuevo nombre
para defender
lo que ahora parece imposible,
más grande que cualquier error,
más verdadero que mi dolor
en el dejarte ir
lejos de mí,
lejos de mí,
lejos de mí,
lejos de mí.

Francesca Michielin – Indelebile (Indeleble)

Me equivocaré mil veces.
Tú dirás que no va contigo,
pero es indeleble.

Tiro los recuerdos.
Tú me dirás
"en el fondo es inútil,
es indeleble,
es indeleble".

Como entonces,
o como nunca,
llora y ríe,
vive y tú lo sabes.

Entre recuerdos e imágenes
escucharé una voz dentro de mí
mí, mí, mí, mí.
Entre la gente inmóvil
sentiré tus ojos sobre mí
mí, mí, mí, mí.

Y como las olas
regresarás. Eres un dolor que
es indeleble.
Sal que se disuelve,
dejarás un sabor que
es indeleble, es indeleble.

Como entonces,
se despertará,
llora y ríe,
vive todavía acá.

Entre recuerdos e imágenes
escucharé una voz dentro de mí
mí, mí, mí, mí.
Entre la gente inmóvil
sentiré tus ojos sobre mí
mí, mí, mí, mí.

Paso cada día desde aquí,
donde estabas tú.
Dejo el hueco así
por si regresas tú.
Paso cada día desde aquí,
donde estabas tú.
Dejo el hueco así
por si regresas tú.

Entre recuerdos e imágenes
escucharé una voz dentro de mí
mí, mí, mí, mí.
Entre la gente inmóvil
sentiré tus ojos sobre mí
mí, mí, mí, mí...

Es indeleble... eres indeleble.